By now you already know that Menorca is among my favorite beach destinations, for all the good reasons. But not being exactly a huge beach lover myself, I appreciate this island for what it offers inland too. Getting a couple of hours on the beach a day is probably enough for me, so I often find myself wondering away from the crowds trying to explore different corners.

อย่างที่เกริ่นไว้ตอนที่แล้วว่า Menorca คือเกาะสวรรค์สุดโปรดในดวงใจ เราทั้งคู่ชอบธรรมชาติและชายหาดอันเงียบสงบของเกาะแห่งนี้มาก แต่ด้วยความร้อนระอุของแสงแดดผู้ไม่เคยปราณีใคร เราจึงแอบปันใจออกห่างทะเลเป็นพักๆ แล้วยกพลขึ้นบก! เพื่อเสาะแสวงหาอาหารอร่อยๆและความบันเทิงเริงรมย์ตามสไตล์ชาวเกาะ Balearic

164

165

166

198

167

169

197

195

The lovely manager of our boutique resort was going to attend a local town festival in the nearby “Es Migjorn Gran“, Fiestas de Sant Cristófol Es, and because she was going to be a protagonist we decided to pay a visit.

The local tradition is all about horses, and every summer weekend a different town in Menorca holds their own “fiesta” for everybody to enjoy some true local hospitality and partying. Our friend Magdalena is a horse rider alongside her husband Pedro, so she invited us to go and watch the show.

553

548

563

557

570

581

580

ด้วยความบังเอิญ Magdalena ผู้จัดการโรงแรมคนสวย ได้บอกกับเราว่า วีคเอนด์นี้ที่เมือง Es Migjorn Gran ซึ่งอยู่ห่างออกไปแค่สิบนาที จะมีการจัดงาน “Fiestas de Sant Cristófol Es” หรืองานเทศกาลฉลองนักบุญประจำเมือง ซึ่งงานนี้เขาจะจัดเวียนกันไปอาทิตย์ละเมือง ในงานจะมีทั้งขบวนพาเหรดโชว์ขี่ม้า ดนตรีการแสดง และเปิดตลาดนัดขายของ ส่วนบาร์และร้านอาหารในเมืองก็พร้อมใจเปิดขายกันตั้งแต่เที่ยงวันยันเที่ยงคืน Magdalena ยังบอกอีกว่าเธอและสามีก็จะร่วมโชว์ขี่ม้าในครั้งนี้ด้วย …แล้วเราจะพลาดได้ยังไงหล่ะ?!

มาถึงในงานตอนช่วงบ่าย เดาว่าน่าจะมีโชว์หนึ่งรอบในช่วงเช้าไปแล้ว เห็นได้จากเศษกระดาษสีรุ้งที่เกลื่อนถนน ตลอดถนนหินสายเล็กในเมืองนั้นเต็มไปด้วยร้านขายของงานแฮนด์เมดและอาหาร หน้าโบสถ์มีเวทีเล็กๆจัดโชว์การแสดงกายกรรมและร้องเพลง เด็กๆดูชื่นชอบกันมาก ส่วนพวกหนุ่มสาวนั้นขลุกกันอยู่ที่หน้าบาร์ ต่างพูดคุยเฮฮา พลางจิบเบียร์จากแก้วพลาสติกในมือ เราเดินไปจุดที่พักของผู้ร่วมแสดงโชว์พาเหรดขี่ม้าเพื่อจะทักทายกับ Magdalena และ Pedro สามีของเธอ ทั้งคู่ดูดีใจมากที่เราแวะมาให้กำลังใจ เธอบอกว่าพาเหรดรอบบ่ายกำลังจะเริ่มในอีกไม่กี่นาทีนี้แล้ว ให้เรารีบไปจับจองที่แถวหน้าเวทีและจับตาดูผู้แสดงคนสุดท้ายให้ดีๆ!!

 

Far from being a boring, this festival involves many barrels of beer, upbeat music and at the end everybody fills up the small square for the grand finale. 

All the horses who took part in the festival are then taking turn playing among people, jumping while everybody tries to touch them for good luck…while their front legs are up in the air. It was great fun and certainly a bit dangerous too, but an amazing way for enjoy the local traditions…and beers.

อยากรู้แล้วใช่ไหมคะว่าผู้แสดงคนสุดท้ายปิดขบวนคือใคร? เราเองก็ไม่คาดคิดเหมือนกันว่าคนที่ควบม้าอย่างทะมัดทะแมงออกมาเป็นคนสุดท้ายนั้นจะเป็น “บาทหลวง” หรือนักบวชในศาสนาคริสต์ ของโบสถ์ประจำเมือง ท่านบาทหลวงควบม้ามาในชุดสูทสีดำล้วนทั้งเสื้อในเสื้อนอก พร้อมผ้าคลุมซาตินสีดำมันขลับสะบัดพลิ้ว แอบดูละม้ายคล้ายแบทแมน! (คนที่อยู่ในคลิปค่ะ) พอพาเหรดจบทุกคนต่างมาออกันที่พื้นทรายหน้าเวทีที่มีวงดุริยางค์บรรเลงเพลงจังหวะสนุกปลุกความฮึกเหิมอยู่ นับเป็นจุดพีคของงานเมื่อผู้แสดงขี่ม้าโชว์ทุกคนผลัดกันควบม้าวิ่งเข้ามากลางฝูงชน และพยายามบังคับให้ม้ายกข้าหน้าขึ้นสูง อารามว่าเป็นสัญลักษณ์แห่งการเฉลิมฉลอง ส่วนผู้คนที่เบียดเสียดรออยู่ก่อนแล้ว ต่างก็วิ่งกรูกันไล่จับตัวม้าตอนที่ม้ายกขาหน้าขึ้น เชื่อกันว่าเป็นโชคดีของคนที่ได้แตะตัวม้า เรายืนอยู่ปราการด่านหน้าเลยได้ภาพวิดีโอใกล้มาก แถมได้ไปวิ่งไล่จับม้ากับเขาด้วย สุภาษิตที่ว่า “เข้าเมืองตาหลิ่ว ต้องหลิ่วตาตาม” ก็ยังคงใช้ได้ดีในทุกสถานการณ์ค่ะ 😉

489

491

495

498

500

494

503

508

512

514

For a more sedate afternoon we visited a local farm called Hort de Sant Patrici, a farmhouse with a small museum annexed that shows how the local cheese is made. It was very quiet when we visited and so relaxing to try the different wines they produce while having lunch under a big tree.

เห็นว่าคนบนเกาะนี้เขาทำชีสทำไวน์เองด้วย และก็บังเอิญว่าเป็นของโปรดเราทั้งสองอย่าง เลยขอแวะซักหน่อย  ไม่ไกลจากที่พักเป็นที่ตั้งของ local producer เจ้าใหญ่ Hort de Sant Patrici ซึ่งมีทั้งโรงงานผลิตชีสและโรงทำไวน์ในบริเวณ เคยเห็นกระบวนการทำไวน์มาบ้างแล้ว เราจึงมุ่งความสนใจไปที่โรงทำชีส ซึ่งเขาแบ่งส่วนจัดแสดงเป็นพิพิธภัณฑ์ โชว์กระบวนการทำชีสทั้งในยุคก่อนและปัจจุบันด้วยค่ะ ดูเพลินดีแถมยังได้ความรู้เพิ่มเติมด้วย อุปกรณ์บางอย่างเก่าแก่หาดูที่ไหนไม่ได้แล้ว ครั้นให้ดูแต่ตาคงไม่ฟินเป็นแน่ เราจึงลองสั่งชีสและไวน์ท้องถิ่นมาทานรวบยอดเป็นมื้อเที่ยง โดยเลือกนั่งที่โซนด้านนอกของร้านอาหาร อาศัยร่มเงาจากต้นไม้ใหญ่หลบแดด อาหารใช้ได้แถมบรรยากาศดีขนาดนี้ น่าแปลกที่วันนั้นแทบไม่มีลูกค้าอื่นเลยค่ะ สงสัยเมื่อคืนอยู่ฉลองกันจนเช้าละมัง…

516

517

520

522

525

526

527

636

There are only two major towns in Menorca, the capital Mahon (Maó for the locals) on the eastern end, and Ciutadella at the opposite western tip. They are both pleasant for an evening stroll, offering good choice of bars and restaurant and some form of nightlife for the younger crowds. It is still a pretty chilled out island though, so don’t expect anything too exciting like those mega-parties thrown at the other Balearic islands.

บนเกาะนี้มีเมืองท่าที่เป็นเมืองสำคัญอยู่ 2 แห่ง เมืองแรกเป็นเมืองหลวงของเกาะ ตั้งอยู่ที่ชายฝั่งทางด้านตะวันออก ชื่อว่า Mahon หรือ Maó ในภาษาท้องถิ่น (เก๋นะเมืองหลวงชื่อ “เมา” 555) ส่วนอีกเมือง Ciutadella นั้นอยู่ที่ฝั่งตะวันตก ถึงจะเป็นเมืองใหญ่ของเกาะ แต่ก็ไม่ได้แฟนซีและมีช้อยส์ให้เลือกมากมายเหมือนอย่างเมืองใหญ่ในเกาะใกล้เคียง ยังคงเป็นบรรยากาศเมืองท่าริมทะเลที่ค่อนข้างชิลล์ๆสบายๆ ร้านอาหารและบาร์กระจุกกันอยู่แถวๆท่าเรือ ด้วยเป็นทั้งจุดชมวิวยามพระอาทิตย์ตกและเป็นจุดจอดพักเรือยอร์ชของกลุ่มลูกค้ากระเป๋าหนัก

 

The rest of the island is mainly made up by smaller seaside towns, located mainly along the southern coast, where the prettiest beaches are. One of those is known as Cala En Porter, a touristy spot we visited to explore the famous Cava D’en Xoroi. It is a bar that is hard to describe: imagine a cliff, a cave on its side filled with people and party music, stunning sunset views and a cold drink in your hand, that’s it, you have it!

นอกนั้นก็จะเป็นเมืองริมทะเลเล็กๆกระจายกันอยู่รอบเกาะ โดยเมืองส่วนใหญ่จะอยู่ทางตอนใต้ซึ่งอุดมไปด้วยหาดสวยน้ำใส ใกล้กับหาดดัง Cala En Porter เราได้ยินมาว่ามีบาร์สุดพิเศษตั้งอยู่บนหน้าผาริมทะเล ที่ชาวเมืองและนักท่องเที่ยวกลุ่มไฮเอนด์กำลังคลั่งไคล้และเป็น talk of the town อยู่ในขณะนี้ ขนาดว่าไปเร็วแล้ว กว่าเราจะได้เข้าต้องต่อคิวด้านนอกอีกกว่าครึ่งชั่วโมงค่ะ

ต้องบอกว่าบาร์ Cava D’en Xoroi นั้น แค่โลเกชั่นก็กินขาดจริงๆค่ะ เพราะแค่เดินเข้าประตูไปก็ได้เจอกับหน้าผาหินสูงที่มีทะเลสีน้ำเงินครามเป็นฉากหลังทันที พอเดินลงบันไดเลียบผาไปเรื่อยๆ ก็จะเจอกับโซน VIP มุมนี้ค่อนข้างไพรเวทและเห็นวิวสวยกว่าจุดอื่น  แต่มีพื้นที่จำกัดแค่ 4-5 โต๊ะ เดินลงไปอีกหน่อยจะเจอกับโซนบาร์ outdoor ที่ใหญ่ขึ้นมาอีกนิด เวลาตอนนั้นเพิ่งจะทุ่มกว่าๆแต่ไม่เหลือโต๊ะว่างแล้วค่ะ แถมหน้าบาร์ก็มีคนออแน่นไปหมด เราจึงเดินมุดต่อเข้าไปในโซนถ้ำซึ่งที่นี่มีโต๊ะว่างเยอะมาก และมีบาร์ขนาดใหญ่ให้บริการ เสียที่ไม่มีวิวน่ะสิคะ ในถ้ำกว้างมีจุดเดียวที่เป็นช่องหินเหมือนหน้าต่างถ้ำที่สามารถเห็นวิวได้ พอได้ค็อกเทล mojito เย็นๆเราก็เดินย้อนกลับไปสำรวจจุดต่างๆ จนมาเจอมุมเหมาะ ภารกิจชม sunset ที่เขาว่าสวยกว่ามุมไหนๆบนเกาะลุล่วงไปด้วยดี เราจึงถอยทัพ เพราะขณะนั้นเป็นเวลาสามทุ่ม ได้เวลาเริ่มทานอาหารเย็นของชาวสเปนพอดีค่ะ! 

675

673

677

661

736

737

Just a five minutes drive from there we visited is a beautiful resorted farm building called Torralbenc, hosting a luxury hotel, spa and a great al-fresco restaurant where we had the pleasure to dine, after the recommendation from one of our friends. The property itself is stunning, located among vineyards and olive trees, yet just a mile or so from the beach. With a cold glass of cave in my hand I enjoyed exploring the grounds while waiting for our table, a delicious and sophisticated dinner was awaiting.

ขับรถมาแค่ห้านาทีก็ถึงร้านอาหารที่จองไว้โดยการแนะนำของเพื่อนคุณสามี Torralbenc เป็นโรงแรมหรูในสวนมะกอกกว้างสุดลูกหูลูกตา ร้านอาหาร fine dining ของเขาทำเป็นแบบเปิดโล่งสไตล์ al-fresco พอไปถึงทางบริกรก็จะนำ Cava (แชมเปญของสเปน) มาเสิร์ฟต้อนรับ โดยโซนสำหรับนั่งดื่มเรียกน้ำย่อยนั้นแยกออกจากโซนโต๊ะอาหาร เขาสร้างทำเป็นเหมือนซุ้มต้นไม้อยู่ใกล้กับสระว่ายน้ำ บรรยากาศดี๊ดีจนแทบไม่อยากลุกไปไหนเลยค่ะ และในส่วนของอาหารนั้นต้องบอกว่าเราทั้งคู่ชื่นชอบมากเลยค่ะ เป็นมื้อที่อร่อยถูกปาก บริการประทับใจ อีกเช่นเคย

391

393

396

397

403

404

410

412

Most great spots are located or hidden in small towns across the island, so it did take me some research before finding them, but the hard work clearly paid off.

I certainly did not forget to pay a visit to the northern coast of Menorca, too often overlooked by tourists due to the rugged coastline, it is where the legendary lobster stew is to be found. The fishing village of Fornells is rightly proud of this tradition, and a few of the local restaurants will be very happy to serve this delicious “caldereta”, the most popular and widely recommended is Es Cranc. It is easy to find being located in the pedestrian area, just be sure to call in advance to reserve your lobster and be prepared to fork out some cash for that, it won’t come cheap.

601

604

612

614

616

625

628

629

ไปมาเกือบทั่วเกาะแล้ว ทั้งเมืองทางใต้ ตะวันตก และตะวันออก จึงมาถึงคราวของเมืองทางเหนือกันบ้าง Fornells เป็นเมืองชาวประมงเล็กๆริมทะเล ที่ดูจะน่าสนใจที่สุดในบรรดาเมืองทางเหนือทั้งหมด บ้านเรือนสีขาวสะอาดตามาพร้อมชายทะเลวิวสวย ที่นี่นักท่องเที่ยวบางตากว่าย่านอื่นๆ จึงทำให้เราได้สัมผัสบรรยากาศสบายๆสไตล์ชาวพื้นเมือง ที่พอตกเย็นก็ออกมาเดินเล่นและรับประทานอาหารกันเป็นครอบครัว เมืองนี้มีร้านอาหารที่ขึ้นชื่อเรื่องเมนู “caldereta” หรือ lobster stew (ซุปล๊อบสเตอร์) เมนูพื้นเมืองยอดนิยมของเกาะ Balearic ด้วยเป็นมื้อสุดท้ายสั่งลาเราจึงมุ่งตรงไปยังร้าน Es Cranc เจ้าดังโดยไม่ลังเล จะเห็นได้ว่าทุกโต๊ะมีโถซุปขนาดใหญ่นี้วางอยู่ เป็นการตอกย้ำอีกทีถึงความเด็ดสะระตี่ ส่วนราคาค่าตอบแทนความอร่อยนั้นก็มิใช่น้อย เขาคิดได้สมน้ำสมเนื้อทีเดียวเชียวล่ะค่าาา

ความเก๋ไก๋ของเกาะขนาดเล็กแบบ Menorca คือการที่เราต้องเสาะหาร้านอาหารและชายหาดที่ซ่อนตัวอยู่ ถือเป็นการเพิ่มดีกรีความแอดเวนเจอร์ให้กับ beach trip ในเกาะอันแสนสงบ และนี่ล่ะค่ะเสน่ห์ของ Menorca ที่ทำให้คู่เราต้องกลับมาซ้ำแล้วซ้ำอีกในทุกๆซัมเมอร์!

 

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s